大大提供的載點也不能下載
沒有用過漢典
不知道2.5跟2.6有什麼太大的差別嗎
多謝分享了 如果你是使用xp的話,
建議不要用這軟件,
可能是因為這軟件並不能跟xp配合。
下載這些資料後,
可用word開啟。
漢典是一個搜尋文章的工具,
可惜的是這是比較早的軟件,
加上作者沒有更新程式,
漸漸已跟不上步伐了。
回復 #1 nastsin 的帖子
感謝nastsin你無私的提供 這真是好軟件, 但.cme 難找 cme本帖基本已全。 原帖由 help 於 2007-5-10 11:04 PM 發表 http://medyeah.zenith-healthcare.com/bbs/images/common/back.gif
這真是好軟件, 但.cme 難找
其實漢典程式所載入的中醫電子書都是純文字檔,只因程式設計者將檔案載入資料庫時,限定讀取副檔名cme的檔案.所以只要將純文字檔的副檔名改成cme,即可供漢典載入資料庫內.
因此純文字檔的中醫電子書很多,只要將副檔名改後,即可供漢典使用.
我曾寫一支小程式,可將大批副檔名為txt的檔案全數改成cme.
對word檔案,請以另存新檔,檔案類型改成”一般文字”,即可產生一個純文字檔,只是word檔案中的一些圖表及一些特殊格式,都會被忽略捨去. 這是我寫的程式,曾放在E中醫網站,希望對你們使用本文檔的電子書時有幫助. 原帖由 hwarnder 於 2007-6-7 04:18 PM 發表 http://medyeah.zenith-healthcare.com/bbs/images/common/back.gif
這是我寫的程式,曾放在E中醫網站,希望對你們使用本文檔的電子書時有幫助.
這個作用是什麼呢?
能介紹一下嗎?
謝謝! 當初在E中醫網站上,有位成員寫了程式,從某網站上下載650本中醫電子書,經由成員們花費不少時間的分工下載與整理而成,我沒參與,下載回來這項成果,看了本文檔,因為是從大陸一行一行下載回來,所以每行字數或長或短,有礙排版與整理,且轉成了繁體字,故有些字體的轉換上是不正確的.想說受之於人者甚多,所以才興起寫支小程式,來解決這方面的問題.
此程式的功能有三:
1.可依使用者自行重新設定調整每行字數.
2.可建立問題字與正確字的資料表,來更改 簡體轉成繁體後的一些問題字.
3.將多檔之本文檔(txt),改成cme,以方便漢典處理.
這就是我寫此程式的動機與目的.