medyeah 發表於 2006-12-27 13:28:59

中醫假紙西醫用詞

12月 02日 星期六 05:05AM【明報專訊】偶爾失眠、容易疲倦都是城市人常見問題,記者昨日以此征狀向兩位中醫求診,醫師均能按照指引,為記者簽發一天病假,惟其中一名醫師口頭與書寫在病假紙的病情,竟出現不同版本,例

如口指“喉沙”、手寫則“喉痛”,醫師解釋,利用少許西醫常用字眼,有助雇主了解記者病況,亦方便日後索取醫療保險。
記者先後向兩名旺角的中醫求診,表示有失眠、疲倦征狀。首位中醫先把脈,然後檢查舌頭,再問記者有否感到“頭赤赤”(記者回答“沒有”),檢查約兩分鍾後,醫師說:“你體虛內熱、有濕、感冒未清、喉沙。”其後按病情開出藥方。
醫師:方便索取醫療保險
記者接著要求“拿假紙”,醫師略思一會道:“以你的病況,只能放一至兩日。”遂開出一日病假,但在病假紙“診斷/主證(症)”一欄,卻寫上“感冒頭暈內熱喉痛”,與剛才口述的診斷略為不同,記者立即詢問究竟,醫師解釋,利用少許西醫常見字眼,有助雇主了解雇員病況,亦方便日後索取醫療保險,故將部分用字稍為改動,例如“喉沙”寫作“喉痛”。
記者測試中醫拒賣假紙
至於另一位中醫則指記者“濕重”,導致睡眠不佳,記者同樣要求開假紙,醫師立即細心查閱一張貼在桌上的開病假指引簡表,並按“不寐”病狀開出一天病假。
另外,記者分別前往3間藥房,直接告訴駐診中醫沒有生病,但願意付全數診費購買病假紙,3位中醫師均拒絕,強調必須按指引辦事。
頁: [1]
查看完整版本: 中醫假紙西醫用詞